2020年10月26日 星期一

一鍋螞蟻

近來,家里樓上樓下螞蟻四處橫行出沒,爸爸放了很多用來誘引螞蟻的毒甜漿。即讓螞蟻吃了,帶回蟻巢,然後這些帶毒的糖漿會慢慢毒死吃了的螞蟻。

爸爸說:“一鍋的螞蟻都會死完。” 

“什麼?一鍋螞蟻,不對吧!該是一窩螞蟻才對。”我糾正。

 “對,形容很多螞蟻叫一鍋。”  

“你錯了,是一窩,不是鍋。像你常常把一棟房子,說成是一“懂”房子那樣,都說錯了。”  

爸爸鏗鏗有力道:“這是要形容很多,一堆,用一鍋沒錯,你不懂。” 

“錯。一鍋飯、一鍋湯、一鍋菜,都是用來形容盛著可以吃的。你不懂就要接受糾正。”我堅決不同意他的亂掰。

 “還說你中文好,這樣的誇張形容你都不懂。”爸爸還在大言不愧。

 “好。那你把一窩螞蟻放在鍋里我就同意你的說法。”秀才遇著兵,尤其是班門弄斧的兵,惟有採取迂迴折衷。

 聽!他還在那一直說:一鍋螞蟻。我實在受不了。

沒有留言: